Deweloperzy od początku podkreślali, że ich celem jest zachowanie autentycznego ducha oryginału. W procesie lokalizacji dla czterech kluczowych języków — polskiego, niemieckiego, angielskiego i rosyjskiego — priorytetem było zaangażowanie oryginalnych aktorów wszędzie tam, gdzie było to możliwe. Dla nas, graczy wychowanych na lokalnych wydaniach, oznacza to szansę na ponowne usłyszenie głosów, które definiowały nasze doświadczenia z RPG-ami na początku lat dwutysięcznych.
Choć upływ czasu sprawił, że nie każda postać przemówi identycznym głosem, studio zaprosiło do współpracy nowych, utalentowanych wykonawców. Zostali oni wybrani nie tylko ze względu na warsztat, ale przede wszystkim pasję do uniwersum Gothic. To kluczowe, ponieważ w grze opartej na tak silnej hierarchii frakcyjnej i gęstej atmosferze, wiarygodność dialogów buduje połowę immersji.
Dlaczego to ma znaczenie? Gothic to gra, w której interakcje społeczne wewnątrz Bariery kształtują całą rozgrywkę. Decyzja o powrocie do korzeni w kwestii dubbingu to jasny sygnał, że remake nie jest jedynie technologicznym odświeżeniem grafiki, ale hołdem dla specyficznego, szorstkiego klimatu, który pokochaliśmy. Zmodernizowane sterowanie i oprawa wizualna na PS5, PC i Xbox Series X|S w połączeniu z klasycznymi głosami mogą stworzyć idealny pomost między nostalgią a nowoczesnością.
